首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

黍离拼音注释原文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

黍离拼音注释原文翻译,有没有大佬愿意带带我?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-07-19 17:30:51

黍离拼音注释原文翻译】《黍离》是《诗经·王风》中的一篇,是一首抒发对故国衰亡、人民流离失所的哀思之作。全诗语言质朴,情感深沉,具有强烈的现实主义色彩。以下为《黍离》的拼音注释、原文及翻译,并以总结加表格的形式呈现。

一、

《黍离》通过描写田间杂草丛生、禾苗枯萎的景象,表达了诗人对国家动荡、人民苦难的深切同情与忧伤。诗中“彼黍离离,彼稷之苗”等句,既是自然景象的描绘,也象征着昔日繁华不再,如今只剩荒凉。整首诗情感真挚,语言凝练,是《诗经》中极具代表性的作品之一。

二、表格展示

项目 内容
篇名 黍离
出处 《诗经·王风》
作者 不详(周代民间诗歌)
拼音注释
黍(shǔ)
离(lí)
稷(jì)
苗(miáo)
行(xíng)
迈(mài)
知(zhī)
我(wǒ)
心(xīn)
忧(yōu)
如(rú)
醉(zuì)
如(rú)
病(bìng)
原文 彼黍离离,彼稷之苗。
行迈靡靡,中心摇摇。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?

彼黍离离,彼稷之穗。
行迈靡靡,中心如醉。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?

彼黍离离,彼稷之实。
行迈靡靡,中心如噎。
知我者,谓我心忧;
不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉?
翻译 那些黍子长得茂盛,那里的高粱刚刚发芽。
我缓步前行,心中忧愁不安。
了解我的人,知道我心中有忧愁;
不了解我的人,会问我想要什么。
遥远的苍天啊,这是什么样的人呢?

那些黍子依旧茂盛,那里的高粱已经结穗。
我缓步前行,心中如同喝醉一般。
了解我的人,知道我心中有忧愁;
不了解我的人,会问我想要什么。
遥远的苍天啊,这是什么样的人呢?

那些黍子仍然繁茂,那里的高粱已经成熟。
我缓步前行,心中像被堵塞一样。
了解我的人,知道我心中有忧愁;
不了解我的人,会问我想要什么。
遥远的苍天啊,这是什么样的人呢?

三、结语

《黍离》虽为古代诗篇,但其情感表达至今仍能引起共鸣。它不仅是一首描写自然景象的诗,更是一首反映社会现实、表达个人情怀的佳作。通过学习和理解这首诗,我们不仅能感受到古人对生活的深刻思考,也能体会到中华文化的深厚底蕴。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。