【黍离拼音注释原文翻译】《黍离》是《诗经·王风》中的一篇,是一首抒发对故国衰亡、人民流离失所的哀思之作。全诗语言质朴,情感深沉,具有强烈的现实主义色彩。以下为《黍离》的拼音注释、原文及翻译,并以总结加表格的形式呈现。
一、
《黍离》通过描写田间杂草丛生、禾苗枯萎的景象,表达了诗人对国家动荡、人民苦难的深切同情与忧伤。诗中“彼黍离离,彼稷之苗”等句,既是自然景象的描绘,也象征着昔日繁华不再,如今只剩荒凉。整首诗情感真挚,语言凝练,是《诗经》中极具代表性的作品之一。
二、表格展示
项目 | 内容 |
篇名 | 黍离 |
出处 | 《诗经·王风》 |
作者 | 不详(周代民间诗歌) |
拼音注释 | 黍(shǔ) 离(lí) 稷(jì) 苗(miáo) 行(xíng) 迈(mài) 知(zhī) 我(wǒ) 心(xīn) 忧(yōu) 如(rú) 醉(zuì) 如(rú) 病(bìng) |
原文 | 彼黍离离,彼稷之苗。 行迈靡靡,中心摇摇。 知我者,谓我心忧; 不知我者,谓我何求。 悠悠苍天,此何人哉? 彼黍离离,彼稷之穗。 行迈靡靡,中心如醉。 知我者,谓我心忧; 不知我者,谓我何求。 悠悠苍天,此何人哉? 彼黍离离,彼稷之实。 行迈靡靡,中心如噎。 知我者,谓我心忧; 不知我者,谓我何求。 悠悠苍天,此何人哉? |
翻译 | 那些黍子长得茂盛,那里的高粱刚刚发芽。 我缓步前行,心中忧愁不安。 了解我的人,知道我心中有忧愁; 不了解我的人,会问我想要什么。 遥远的苍天啊,这是什么样的人呢? 那些黍子依旧茂盛,那里的高粱已经结穗。 我缓步前行,心中如同喝醉一般。 了解我的人,知道我心中有忧愁; 不了解我的人,会问我想要什么。 遥远的苍天啊,这是什么样的人呢? 那些黍子仍然繁茂,那里的高粱已经成熟。 我缓步前行,心中像被堵塞一样。 了解我的人,知道我心中有忧愁; 不了解我的人,会问我想要什么。 遥远的苍天啊,这是什么样的人呢? |
三、结语
《黍离》虽为古代诗篇,但其情感表达至今仍能引起共鸣。它不仅是一首描写自然景象的诗,更是一首反映社会现实、表达个人情怀的佳作。通过学习和理解这首诗,我们不仅能感受到古人对生活的深刻思考,也能体会到中华文化的深厚底蕴。