首页 > 精选要闻 > 综合 >

纸醉金迷成语翻译

发布时间:2026-01-03 19:07:30来源:

纸醉金迷成语翻译】“纸醉金迷”是一个常用汉语成语,常用来形容奢华、浪费的生活方式。它不仅在文学作品中频繁出现,在日常交流中也具有较强的表达力。为了更好地理解这一成语的含义及其英文翻译,下面将从多个角度进行总结,并通过表格形式清晰展示。

一、成语解释

纸醉金迷:原意是指墙上挂着彩绘的纸,地上铺着金丝织成的地毯,形容豪华奢侈的生活环境。后多用来比喻过度享乐、挥霍无度的生活方式。

- 出处:出自唐代诗人韦庄的《秦妇吟》:“红楼歌舞喧喧地,玉砌雕栏处处春。酒绿灯红浑似梦,纸醉金迷不觉贫。”

- 结构:联合式成语,由“纸醉”和“金迷”两个部分组成,均为名词性短语。

- 感情色彩:贬义词,带有批评和讽刺意味。

二、常见用法

使用场景 示例句子
描述社会现象 这些富二代整天纸醉金迷,不知稼穑之苦。
批评生活方式 他沉迷于纸醉金迷的生活,最终一贫如洗。
文学描写 小说中描绘了那个时代纸醉金迷的上层社会。

三、英文翻译

中文 英文翻译 说明
纸醉金迷 opulent and luxurious life 直接描述其奢华本质
纸醉金迷 a life of excess and extravagance 强调挥霍与浪费
纸醉金迷 a life of decadence and indulgence 带有道德批判意味
纸醉金迷 a life of luxury and dissipation 指生活奢华且放纵

四、近义词与反义词

成语 含义 近义词 反义词
纸醉金迷 豪华奢侈的生活 金碧辉煌、挥金如土 勤俭节约、艰苦朴素

五、文化背景

“纸醉金迷”不仅是一个成语,更是一种社会文化的缩影。它反映了特定历史时期的社会风貌,尤其是在封建社会或资本主义初期,这种生活方式往往与权贵阶层密切相关。现代社会中,虽然不再使用“纸醉金迷”来直接描述生活状态,但其背后所体现的消费主义和物质主义仍值得深思。

六、总结

“纸醉金迷”作为一个富有文化底蕴的成语,其翻译不仅仅是语言上的转换,更是文化内涵的传达。通过不同的英文表达方式,可以更全面地展现其含义和情感色彩。无论是用于学术研究、文学翻译,还是日常交流,掌握其准确的含义和恰当的表达方式都十分重要。

项目 内容
成语 纸醉金迷
含义 形容奢华、浪费的生活方式
出处 韦庄《秦妇吟》
用法 描述社会现象、批评生活方式、文学描写
英文翻译 opulent and luxurious life / a life of excess and extravagance / a life of decadence and indulgence / a life of luxury and dissipation
近义词 金碧辉煌、挥金如土
反义词 勤俭节约、艰苦朴素

通过以上总结与表格展示,希望能帮助读者更深入地理解“纸醉金迷”这一成语的内涵与外延,提升语言表达能力与文化素养。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。