首页 > 精选要闻 > 综合 >

驺虞原文翻译

发布时间:2026-01-31 21:12:20来源:

驺虞原文翻译】《驺虞》是《诗经·国风·召南》中的一篇,内容描写了一种仁兽“驺虞”的形象,象征着仁德与祥瑞。以下是对《驺虞》原文的翻译及总结分析。

一、原文

驺虞

彼茁者蒲,猗嗟昌兮!

有物有命,载弄之璋。

有物有命,载弄之环。

姆兮姆兮,归乎归乎!

二、翻译

译文:

那茂盛的蒲草啊,多么繁茂!

(这是)一种有生命、有灵性的动物,

它拿着玉璋玩耍。

(它)也拿着玉环嬉戏。

母亲啊母亲啊,回家吧,回家吧!

三、

《驺虞》是一首赞美仁兽的诗,描绘了“驺虞”这种神兽的温顺与灵性,象征着吉祥与仁爱。诗中通过“载弄之璋”、“载弄之环”表现出驺虞的可爱与高贵,而“姆兮姆兮,归乎归乎”则可能表达了对母性的歌颂或对回归的呼唤。

四、表格总结

项目 内容说明
作品名称 驺虞
出处 《诗经·国风·召南》
体裁 诗经中的四言诗
主题 赞美仁兽驺虞,象征祥瑞、仁德
语言风格 简洁、典雅,带有浓厚的古风气息
关键意象 蒲草、玉璋、玉环、母性、归家
情感表达 喜悦、敬仰、温馨
诗歌结构 四句一段,重复句式增强节奏感
文化意义 反映先秦时期对自然与神性的崇拜,体现儒家“仁”的思想

五、结语

《驺虞》虽短,却蕴含深厚的文化内涵。它不仅是一首描述神兽的诗,更是一种对美好品德的礼赞。通过简单的语言和重复的句式,传达出对和谐、仁爱与家庭的向往,体现了古代人民对理想社会的追求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。