驺虞原文翻译
发布时间:2026-01-31 21:12:20来源:
【驺虞原文翻译】《驺虞》是《诗经·国风·召南》中的一篇,内容描写了一种仁兽“驺虞”的形象,象征着仁德与祥瑞。以下是对《驺虞》原文的翻译及总结分析。
一、原文
驺虞
彼茁者蒲,猗嗟昌兮!
有物有命,载弄之璋。
有物有命,载弄之环。
姆兮姆兮,归乎归乎!
二、翻译
译文:
那茂盛的蒲草啊,多么繁茂!
(这是)一种有生命、有灵性的动物,
它拿着玉璋玩耍。
(它)也拿着玉环嬉戏。
母亲啊母亲啊,回家吧,回家吧!
三、
《驺虞》是一首赞美仁兽的诗,描绘了“驺虞”这种神兽的温顺与灵性,象征着吉祥与仁爱。诗中通过“载弄之璋”、“载弄之环”表现出驺虞的可爱与高贵,而“姆兮姆兮,归乎归乎”则可能表达了对母性的歌颂或对回归的呼唤。
四、表格总结
| 项目 | 内容说明 |
| 作品名称 | 驺虞 |
| 出处 | 《诗经·国风·召南》 |
| 体裁 | 诗经中的四言诗 |
| 主题 | 赞美仁兽驺虞,象征祥瑞、仁德 |
| 语言风格 | 简洁、典雅,带有浓厚的古风气息 |
| 关键意象 | 蒲草、玉璋、玉环、母性、归家 |
| 情感表达 | 喜悦、敬仰、温馨 |
| 诗歌结构 | 四句一段,重复句式增强节奏感 |
| 文化意义 | 反映先秦时期对自然与神性的崇拜,体现儒家“仁”的思想 |
五、结语
《驺虞》虽短,却蕴含深厚的文化内涵。它不仅是一首描述神兽的诗,更是一种对美好品德的礼赞。通过简单的语言和重复的句式,传达出对和谐、仁爱与家庭的向往,体现了古代人民对理想社会的追求。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
